Blog ブログ

『折りたたみ傘』を英語で言うと?

『折りたたみ傘』を英語で言うと?

梅雨の時期到来!『折り畳み傘』を英語で言ってみましょう!

ジメジメした梅雨がやってきましたね。
梅雨の時期にもってこいの単語を今日はご紹介しますね!

今回のテーマは

『折りたたみ傘』

です。

折りたたみ傘はときに私たちの必需品ですが、この”折りたたみ”、
英語でどう表現しますか?どう表現したらよいでしょうか?

ここでポイントなのは直訳してはダメ!

「折りたたみだから・・・・folded unbrella?」



・・・オシイです!


答えは




a portable umbrella



portable は携帯用という意味。
他にも、

a pocket umbrella

や、

a folding umbrella

と呼ぶこともあるようです。

また、

a foldable umbrella

でもOK。

foldable は折りたたむことができる意味の形容詞です。
単純に、"a small umbrella" とアメリカ人が表現しているのも聞いたことがあります。

日本ほど傘の出番はない国が多いですから、
どんな傘なのかイメージしやすい呼び方を選ぶのが良いかもしれません。

是非是非、覚えて使ってみてくださいね♪