海外生活で困ったとき、なんでもかんでも自分の英語力を責める方たまにいますが(まぁ私もそうでしたけど)単にその土地の習慣になれていない、ということもあると思います。
もし旅先で現地の人と、仕事で海外からのゲストと、コミュニケーションが取れないような場面があったとしても、必ずしも英語がはなせれば回避できたことばかりではないこと是非念頭においてほしいと思います。
「え?!」と驚かされる出来事がたくさんありました。
今日は、そんな内容の話をいくつか、シェアさせてください!
ツッコミどころ満載のアナウンス
カリフォルニア州に滞在していた時、今日は電車でオレンジカウンティーから
ロサンゼルスカウンティーの北の端、モハビ砂漠までやってきました。
東京で地下鉄に乗っているとよくあるアナウンスに、
「駆け込み乗車は大変危険ですのでやめてください。」
といったものがあります。
今日聞いたアナウンスに私はちょっとあきれてしまいました・・・
Please use your headphones for music players, cellphones,
lap-top PCs or any electrical devices that make a sound.
音楽を聴くとき、携帯やPCなど音の出るもの全てに関してイヤホンを使用してください。
・・・当たり前じゃないですかね?!耳を疑いました。
日本では当たり前すぎます。私は音漏れですら注意されたことがあります。
確かにアメリカ人は車内でうるさいです。
でっかい声で笑うし話すし
そんなアナウンス無視してでっかい声で携帯使うし
ラジカセ持参で思いっきり音楽かけてたり。(これはNYでもLAでもまだやってる人います。)
このありえないアナウンス、あまりにも常識を超えているので頭の中で意味がつながらず
学習者にとっては”英語”が理解できない、
と勘違いをおこしてしまうことも充分ありえると、ふと思いました。
『え、意味わかんない?!』と思ったとき、とりあえず自分の英語力を責めず
よくよく追求してみてください。
たとえ初級者でも、『まさかこんな意味じゃないよね?』と思った最初の理解が
正しかったりすることがあります!
ロサンゼルスカウンティーの北の端、モハビ砂漠までやってきました。
東京で地下鉄に乗っているとよくあるアナウンスに、
「駆け込み乗車は大変危険ですのでやめてください。」
といったものがあります。
今日聞いたアナウンスに私はちょっとあきれてしまいました・・・
Please use your headphones for music players, cellphones,
lap-top PCs or any electrical devices that make a sound.
音楽を聴くとき、携帯やPCなど音の出るもの全てに関してイヤホンを使用してください。
・・・当たり前じゃないですかね?!耳を疑いました。
日本では当たり前すぎます。私は音漏れですら注意されたことがあります。
確かにアメリカ人は車内でうるさいです。
でっかい声で笑うし話すし
そんなアナウンス無視してでっかい声で携帯使うし
ラジカセ持参で思いっきり音楽かけてたり。(これはNYでもLAでもまだやってる人います。)
このありえないアナウンス、あまりにも常識を超えているので頭の中で意味がつながらず
学習者にとっては”英語”が理解できない、
と勘違いをおこしてしまうことも充分ありえると、ふと思いました。
『え、意味わかんない?!』と思ったとき、とりあえず自分の英語力を責めず
よくよく追求してみてください。
たとえ初級者でも、『まさかこんな意味じゃないよね?』と思った最初の理解が
正しかったりすることがあります!
非常階段からレッスン受講
スカイプでレッスンを実施するからには、私としては、
出張先でも旅行先でも(笑)どこにいてもレッスンを受けてくれたらな~と
正直思っています。
それは、語学に一番必要な作業は休まずコンスタントに
勉強とトレーニングをする以外方法がないことを、
長年の経験でとても強く実感しているからです。
ただ同時に、やはりそれがむずかしいことだということもわかっていますので
講師の立場としてとてもジレンマがあります。
ただやはりこの方針に沿って頑張っていただいた方は
それなりの効果がハッキリと見えてくるという事実があります。
出張先でも旅行先でも(笑)どこにいてもレッスンを受けてくれたらな~と
正直思っています。
それは、語学に一番必要な作業は休まずコンスタントに
勉強とトレーニングをする以外方法がないことを、
長年の経験でとても強く実感しているからです。
ただ同時に、やはりそれがむずかしいことだということもわかっていますので
講師の立場としてとてもジレンマがあります。
ただやはりこの方針に沿って頑張っていただいた方は
それなりの効果がハッキリと見えてくるという事実があります。
ふたつの”きれい”
カタカナ英語が本来の単語の意味と別のイメージになってしまっているケースは
かなり存在しますが・・
形容詞のイメージが違っている場合、さらに厄介です。
というのも、とりあえず伝わってしまうからです。
・・イメージしているものとは違ったまま。。
初級の方にまず矯正する、とても代表的な形容詞のイメージのずれに
pretty と beautiful があります。
pretty はなぜか カワイイ という意味がカタカナ英語で
定着している部分があるようですが、実際の意味は違います。
赤ちゃんがかわいい、動物がかわいい、合コンであった女の子がかわいい
(男の子でもいいのですが)場合、正しい単語はcute です。
(ちなみに cute は男女ともに使うことができます。)
pretty は、外見がキレイ、美人さんをさします。
お洋服やお花など、女性的な”物”にも使うことがあります。
(が、男性に使うことはほぼありません。)
pretty は見かけの美しさに特に使われる単語ですので、
心がキレイな場合は、beautiful を使います。
なので男女ともに、中身が美しいなら、 beautiful を使うことができます。
・・若干厄介なのですが、とはいえ、"she's beautiful" と言った場合は
外見がキレイだといっている場合もあります。
ただpretty だったら完全に100%容姿の話をしています。
そのあたりでカタカナになったときにズレが生じてしまったのかもしれませんね!
かなり存在しますが・・
形容詞のイメージが違っている場合、さらに厄介です。
というのも、とりあえず伝わってしまうからです。
・・イメージしているものとは違ったまま。。
初級の方にまず矯正する、とても代表的な形容詞のイメージのずれに
pretty と beautiful があります。
pretty はなぜか カワイイ という意味がカタカナ英語で
定着している部分があるようですが、実際の意味は違います。
赤ちゃんがかわいい、動物がかわいい、合コンであった女の子がかわいい
(男の子でもいいのですが)場合、正しい単語はcute です。
(ちなみに cute は男女ともに使うことができます。)
pretty は、外見がキレイ、美人さんをさします。
お洋服やお花など、女性的な”物”にも使うことがあります。
(が、男性に使うことはほぼありません。)
pretty は見かけの美しさに特に使われる単語ですので、
心がキレイな場合は、beautiful を使います。
なので男女ともに、中身が美しいなら、 beautiful を使うことができます。
・・若干厄介なのですが、とはいえ、"she's beautiful" と言った場合は
外見がキレイだといっている場合もあります。
ただpretty だったら完全に100%容姿の話をしています。
そのあたりでカタカナになったときにズレが生じてしまったのかもしれませんね!